"All the world's a stage, and all the men and women merely players."  --William Shakespeare

Wednesday
Aug032011

Wedding in Elounda Beach, Crete

 

This weekend we attended the three-day wedding celebration of two friends in the Loire Valley. Marriage ceremony in an eleventh century church, reception at a restored chateau, two parties at family homes. More on that in a later Paris Play, but it set us thinking about weddings. Here's how we were married three times in Elounda Beach, Crete:

 

Holed up in the Mirabello Bay hotel

the night before our wedding, we ask the gods,

What shall we do for our wedding vows?

When you summon them, how swiftly they speak!

 

We wake at three a.m., envision

a circle of gods and goddesses around us,

twelve of them, played by our guests

speaking our vows, which we will repeat.

 

 

We run to Ayios Nikolaos, find playing cards

with images of the twelve, dash home to write

and paste the words of the vows over the numbers,

diamonds, clubs, spades and hearts.

 

Crete is the shape of a woman with bare breasts,

belled dress—Ariadne, the Cretan Aphrodite.

We gather in the crook of her neck at the Elounda Beach hotel

at the edge of the Aegean sea.

 

My parents’ wedding gift: five days in white casitas

with curved walls, woven Greek bedspreads,

rooms open to sapphire water, June sky,

a horseshoe of mountains beyond.

 

Father, mother, sister, brother, sister, sister.

two nieces, and brother's fiancée.

Married friends of 30 years, their daughter.

Twelve guests are here.

 

Sister Ann brings the boxes with wedding rings

we’d given them to take from Arizona.

“We lost the gold ones,” she says,

“so we replaced them.”

 

 

I open the box. A smaller ring

with a yellow plastic duck, a larger one

with a red and black ladybug,

both lucky charms. We slip them on.

 

An hour before the ceremony

I sit with arms and feet outstretched

in white lace nightgown, with

lovely young attendants, nieces

 

who paint my nails, give me

my first pedicure. I feel like a queen.

“Now I must dress,” I say like a queen.

They laugh, “Isn’t this your wedding dress?”

 

My father comes to the casita, in striped peppermint shirt,

walks me to the chapel. My sandals are delicate,

earth-gold, worthy of Aphrodite, and hurt my feet.

I think of Yeats’s line about women, “we must labour to be beautiful.”

 

Through purple bougainvillea, shimmering heat,

we walk the path. My father says, “This man

is a treasure, a jewel. Treat him like one.”

I will, Dad. I will.

 

    

My father and I stop across the Dionysus courtyard

from Richard. He stands with radiant face

outside the east door of the chapel,

as Greek grooms do.

 

The hotel pianist noodles romantic tunes.

My father’s face is shining.

We wait. And wait. My brother snaps photos.

Two men dash across the grounds,

 

one with patriarchal beard and long black robe,

the other in the last madras shirt in the Western world.

Richard consults with them.

The hotel manager translates.

 

“What is your religion?” asks the priest,

“Catholic or Orthodox?”

“Neither,” says the groom; “we honor

the ancient Greek gods and goddesses.”

 

Father Ted looks confused.

The manager tries to translate.

“Which of the two are you?” he insists.

Again Richard states our beliefs.

 

 

Father Ted slaps his forehead.

Pagans!” he cries. And then,

“I can’t take money for this—

it won’t be a real wedding.”

 

“That’s okay,” says Richard.

“We were already married legally at city hall.

We simply sought the blessing of a local holy man.”

The good priest grudgingly agrees.

 

 

The piano man begins the wedding march.

My father escorts me into the Orthodox chapel.

Saints and angels and whirling circles

are painted along the walls.                                            

 

My mother wears shell-pink linen,

and a necklace of many-colored beads.

Her face is tender and open. My father

places my hand in my beloved’s.

 

We tremble before the sermon

Father Ted bellows in Greek.

His madras-shirted cantor translates:

“You were born in sin, and will burn in hell!”

 

Is this a special Bible treat

especially for pagans? We float out of the chapel 

amazed, shocked by the spiritual violence,

gather in the Dionysus courtyard.

 

“Where did you find this jacket?” asks Suki,

stroking my sleeve. It is white silk ribbon with a labyrinth

design. “On Mykonos,” I say, remembering

my joy at finding it in the maze of shops. 

 

 

“The bride talks too much,”

the hotel manager says.

A proper Greek bride 

should be Orthodox and silent.

 

We walk to the stone jetty

that juts out into the Aegean sea.

It ends in a circle with canvas wicker chairs,

several hotel guests at the open bar.

 

A white sail forms a roof,

open to cobalt sea and sky,

and mountains like Arizona beyond.

Our guests form a circle around us.

 

 

The gods of water, Poseidon, Dionysus and Artemis to the North;

the gods of air, Hermes, Daedalus and Athena to the East;

the gods of earth, Hestia, Aphrodite and Demeter to the South;

the gods of fire, Ares, Apollo and Zeus to the West.

 

My mother, Betty, Artemis, opens her envelope, and reads:

I will protect and nurture you.

My niece, Bayu, as Hermes, is next:

I will strive to deeply understand you.

 

After each, we echo the vows.

My brother, Jon, as Daedalus, says,

I will guard your creative solitude.

 The gods and goddesses weep.

 

 

Jon’s fiancée, Leatrice, Athena, says,

All my resources are yours.

I will build a home with you, says Steve,

representing Hestia.

 

Aphrodite speaks through his daughter, Robin, 

I will walk in beauty with you.

Her mother, Rain, is Demeter:

I will nourish you and protect your health.

 

I will travel the world with you, says Ares sister, Ann.

Sister Suki, Apollo, says, I will live with you in harmony

and celebration. Sister Jane, as Zeus says:

I will be grateful every day for the gift of you.

 

Her daughter, Rachel, Poseidon, says,

I will protect your sleep and honor your dreams.

My father, Sam, as Dionysus, ends with:

You are the mate of my soul in life and in death.

 

 

Everyone cries except my mother, Artemis,

who dry-eyed says, “This should be a film.”

A young Greek woman approaches from the bar, asks,

“What is this beautiful religion?” “Yours,” we say.

 

We sit on the banquettes,

gazing around at the mountains and sea.

This is where we wanted to be married,

Ariadne’s island of beauty and love.

 

 

We walk in a procession to the Dionysus courtyard

for the feast. Long white-clothed tables form a T.

Red roses in glass vases. A menu of

Aphrodite’s Appetizers. Fillet of Fresh Fish Poseidon.

 

Lemon Sorbet Artemis. Rack of Lamb Ares.

Fresh Fruit from Demetra’s garden.

Hestia’s homemade chocolate cake.

Coffee a la Hermes. Dionyssos’s digestives.

 

The air is warm. We sit under the umbrellas of olive trees.

The sculpted white chapel where we were hectored

in sin is behind us. We sit with family and friends,

ablaze with love.

 

 

 

Wednesday
Jul272011

Baby Bird Update



They get so BIG.

The first picture is mom and the kids yesterday (Tuesday).  We know it's mom, because you'll note that she has a deformity, a scissor beak, that doesn't stop her from being able to feed the chicks.  But we wonder how she feeds HERSELF.

And below, the ten-day olds, posing this morning (Wednesday) with dad.  You'd be that big that fast, too, if your parents kept force-feeding you a high-protein shake.

 

Saturday
Jul232011

At Play In The Surrealist Café

Today the sun begins its annual passage through the Lion constellation. It’s time to get serious—about play.

“What if?” the Surrealists liked to ask.

What if all of you, or many of you, or the lion-hearted and the playful among you, were to participate with us in a Surrealist game?

 

 

Yes

Of course you would!  Here's how:

1.)  On Saturday, July 30, precisely at 1 p.m. in your time zone, wherever you are in the world, walk into your favorite café;

2.)  pick one stranger walking by, or in the room;

3.)  write a paragraph (150 words maximum), or a poem (same word count), take a photo, or draw a picture, or even write a song, about him or her. Abstract, figurative, or realist, you choose.

 

 

And what if you sent your café composition to us by Tuesday, August 2, at 6 p.m. Paris time, and we published it in Paris Play the following Saturday, August 6?

What sort of collage would be created by all your various hearts and minds?

Forget whether you’re an artist, or a student, or a lawyer, or a mother, or all of the above. The point of this is the magic of collaboration and synchronicity. Please join us!

               *     *     *

 

 

“Of the three metamorphoses of the spirit I tell you: how the spirit becomes a camel; and the camel, a lion; and the lion, finally, a child…. But say, my brothers, what can the child do that even the lion could not do? Why must the preying lion still become a child? The child is innocence and forgetting, a new beginning, a game, a self-propelled wheel, a first movement, a sacred "Yes." For the game of creation, my brothers, a sacred "Yes" is needed: the spirit now wills his own will, and he who had been lost to the world now conquers the world.”

Thus Spake Zarathustra, part I, Friedrich Nietzsche, translated by Walter Kaufmann.

 

 

 

Wednesday
Jul202011

Birth Announcement

 

A pair of our neighborhood Eurasian Collared Doves, who spent some days a couple of weeks ago building a stick nest among the red geraniums in a neighbor's window box, successfully hatched their clutch of two eggs on Monday, and are now raising two chicks.

 

Monday Unveiling

 

We can't tell the difference between the parents with our naked (or even binocular-clad) eyes, but birding sites say that the male and female work shifts (dad in the day, mom at night) sitting on the babies to keep them warm, and feeding them with the usual partially-digested regurgitated baby bird gruel that parents make.  (Let's not go there.)

 

Tuesday it rained, but regurgitation must go on

Since these pictures were taken in the daytime, this is Dad and the youngsters. The helpless, down-covered babies take from fifteen to eighteen days to become fledglings (with developed feathers, and with wing muscles that are capable of flight). We believe that our human neighbors never open their courtyard windows, which emboldened the Eurasians. The geraniums do well with the oblique sunlight (this view is down to a fourth-floor window box in a six-story building), and with the intermittent summer rains.

 

 

According to Wikipedia, the Eurasians are originally from subtropical Asia, but successfully spread during the 20th Century to inhabit a range from the Arctic Circle in Norway, to the Urals in Russia, and south into Morocco and Egypt. Introduced into the Bahamas in 1970, when it is believed that some pet Eurasians escaped their cages, the species has dispersed primarily into the Gulf Coast, but can now be found as far as Alaska, as far west as California, and as far south as Vera Cruz. Some birding sources speculate that it is filling the ecological niche of the now-extinct Passenger Pigeon. It does not appear to compete with either the Mourning Dove, or with another "invasive" (non-native) species, the Rock Pigeon.

Like swans, the Eurasians are said to be loyal mates.

As recent immigrants ourselves, we welcome our new neighbors, and appreciate their echoing, resonant coo-cooooo-cooing in the courtyard outside our bedroom window. Even Marley, the cat, listens at the window for their music, perhaps more attentively than we.

 

This big on Tuesday

 

This much bigger on Wednesday

 

Sunday
Jul172011

The Greek Gods and Goddesses Consider Proust

 

“A sleeping man holds in a circle around him the sequence of the hours, the order of the years and worlds. He consults them instinctively as he wakes and reads in a second the point on the earth he occupies, the time that has elapsed before his waking; but their ranks can be mixed up, broken.”

     —Part 1, Combray, “Swann’s Way,” Marcel Proust

 


Hestia: Proust’s home:

I am standing before the walls of his recreated bedroom.

It’s a facsimile, I know, but the walls are lined with the same material.

I have known this story for years, but it’s the thing that moves me, that opens the door to my soul.

 

 

Look at this harsh desk—lacquered black, uninviting. But the narrow brass bed with its dusky blue spread—this is where he wrote most of À La Recherche du Temps Perdu, lying down, late at night, the cork preventing the light and the sounds and dust of Boulevard Haussmann from intruding upon the unwinding of memory. 

A friend of his, the writer, Countess Anna de Noailles, suggested lining the room with cork.

I search all over Paris for the café in which I can write. But what I really want is a cork-lined room, where I won’t need a fan to block out the sounds of neighbors.

Did any writer who ever lived create a better shell to protect his delicate sensitivity? Like a hermit crab.

 

Artemis:

Marcel Proust, whose Sun in Cancer in his natal horoscope is reflected in his deep ties to his mother, memory and nature. Has any writer ever written so many lush metaphors about flowers and trees?

 

 

“It was in the Month of Mary that I remember beginning to be fond of hawthorns. Not only were they in the church, which was so holy but which we had the right to enter, they were put up on the altar itself, inseparable from the mysteries in whose celebration they took part, their branches running out among the candles and holy vessels, attached horizontally to one another in a festive preparation and made even lovelier by the festoons of their foliage, on which were scattered in profusion, as on a bridal train, little bunches of buds of a dazzling whiteness. But, though I dared not do more than steal a glance at them, I felt that the ceremonious preparations were alive and that it was nature herself who, by carving those indentations in the leaves, by adding the supreme ornament of those white buds, had made the decorations worthy of what was at once a popular festivity and a mystical celebration. Higher up, their corollas opened here and there with a careless grace, still holding so casually, like a last and vaporous adornment, the bouquets of stamens, delicate as gossamer, which clouded them entirely, that in following, in trying to mime deep inside myself the motion of their flowering, I imagined it as the quick and thoughtless movement of the head, with coquettish glance and contracted eyes, of a young girl in white, dreamy and alive.”

            —Part One, Combray, “Swann in Love”

 

Hermes:

I am in the midst of the great adventure of reading Proust’s À la Recherche du Temps Perdu, nearly finished with Lydia Davis’s translation of Volume One, Swann’s Way.

“What ravishes me is his metaphors,” I say to Helen.

“Ah, yes,” she says. “I returned to Proust when America invaded Iraq. An antidote. Before that, I’d never made it through more than 40 pages.”

“Same with me. Ouch!” I say as the acupuncture needle pierces my thigh. “But this time I’m finally ready for him.”

 

 

“I read ten pages a day,” she says. “And got through about 1,000 pages.” She finishes with two needles near my ankles. “What stayed with me is his definition of genius: ‘to transpose and transform.’ It sounds trivial to use this as an example, but I thought of that watching a documentary on Coco Chanel. Do you know where she got the idea of those boxy jackets with trim?”

“Let me guess. From military jackets?”

“No. From a bellboy in front of an Austrian hotel where she was staying. He wore a little Tyrolean jacket.”

“That’s it! She transposed and transformed the design.”

She leaves me to float down the river of meditation.

I think of the dinner the night before on our friends’ boat on the Seine, of the meal Jeannette created for the seven of us.

 

Daedalus: the craftsman:

This perspective, this genre, close first person, subjective stream of consciousness, stories in poetic prose, memories of the artist’s life: this is it for me. Memories told through the senses, things, the real.

The tug back to writing fiction, reading Proust.

Yet wanting to continue writing about the present.

How to braid the past and the present? What to call these pieces, bits, threads?

 

 

“When all of that was finished, there came a work of art composed expressly for us, but more particularly dedicated to my father who was so fond of it, a chocolate custard, the product of Francoise’s personal inspiration and attention, ephemeral and light as an occasional piece into which she put all her talent. If anyone had refused to taste it, saying: “I’m finished, I’m not hungry any more,” that person would immediately have been relegated to the rank of those barbarians who, even in a gift an artist makes them of one of his works, scrutinize its weight and its material when the only things of value in it are its intention and its signature. To leave even a single drop of it on the plate would have been to display the same impoliteness as to stand up before the end of a piece under the very nose of the composer.”

            --Part One, Combray, in “Swann’s Way” 

 

Ares: Proust’s possessions:

In Proust’s room at the Musée Carnavalet, the following furniture and objects are gathered from the three successive homes he held in Paris after the death of his parents: 102 Boulevard Haussmann (December 1906-June 1919):

8 bis, rue Laurent Pichat (July-September 1919);

44, rue Hamelin (October 1919-16 November 1922). 

Lit (bed)

Bureau (desk)

Bibliothèque (library)

Chaise longue (chaise lounge)

Tapis (rug)

Portrait du docteur Adrien Proust, père de l'écrivain, par Louise Brouardel (portrait of Doctor Adrien Proust, father of the writer)

Plaque de jade, cadeau de la comtesse de Nouailles (jade plaque, gift of the countess of N.)

Glace à main (hand mirror)

Brosse avec monogramme en argent (brush with silver monogram)

Épingle de cravate, en or et corail, par Cartier (gold and coral tie pin)

Plateau en métal argenté (silver metal tray)

Canne, cadeau du marquis d’Albuféra (cane, gift of marquis d’Albuféra)

Pelisse en loutre (exposée occasionellement) (an otter fur coat (occasionally displayed))

            --Don de M. Jacques Guérin, 1973

 

 

Fauteuil (chair)

Paravent (screen)

Table de chevet (bedside table) 

Table de nuit à abattants (bedside table with flaps) 

Lampe (lamp)

Miroir (mirror)

Essuie-plumes en laiton (brass feather duster)

Plumier en palissandre (rosewood pencil box) 

Encrier (inkwell)

Montre gousset (pocket watch) 

Épingle de cravate ornie d’une perle (tie pin with a pearl)

Agenda, cadeau de Mme Straus (calendar, gift of M. S.)

Brosse de toilette en ivoire (ivory clothing brush)

Brosse à chapeau en ébène (ebony hat brush)

Brosse à chapeau en palissandre (rosewood cap brush)

Chausse-pied en ivoire (ivory shoe horn)

“L’Offrande à L’Amour” groupe en porcelaine de Meissen, d’ après Fragonard

            --Don de Mme Odile Gerandan, en souvenir de Céleste Albaret, sa mère

But it is not until I visit the Musée Carnavalet a second time that I see the objects that mean the most to me: a stack of notebooks on the shelves of the bedside table, medium size with lightweight cardboard covers, like the ones that Moleskin makes. They are probably facsimiles, but I instantly know that I’ll settle on this size, this kind, after all my experiments with writing notebooks.

 

Athena:

After his parents died, Proust withdrew more and more from the world. He was enabled to do so because of his inherited wealth, what Virginia Woolf advised writers to have: a room of one’s own and 500 pounds a year.

 

 

“What is meant by 'reality'? It would seem to be something very erratic, very undependable--now to be found in a dusty road, now in a scrap of newspaper in the street, now a daffodil in the sun. It lights up a group in a room and stamps some casual saying. It overwhelms one walking home beneath the stars and makes the silent world more real than the world of speech--and then there it is again in an omnibus in the uproar of Piccadilly. Sometimes, too, it seems to dwell in shapes too far away for us to discern what their nature is. But whatever it touches, it fixes and makes permanent. That is what remains over when the skin of the day has been cast into the hedge; that is what is left of past time and of our loves and hates. Now the writer, as I think, has the chance to live more than other people in the presence of this reality. It is his business to find it and collect it and communicate it to the rest of us. So at least I infer from reading LEAR or EMMA or LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU. For the reading of these books seems to perform a curious couching operation on the senses; one sees more intensely afterwards; the world seems bared of its covering and given an intenser life. Those are the enviable people who live at enmity with unreality; and those are the pitiable who are knocked on the head by the thing done without knowing or caring. So that when I ask you to earn money and have a room of your own, I am asking you to live in the presence of reality, an invigorating life, it would appear, whether one can impart it or not.”

            —Virginia Woolf, “A Room of One’s Own”

 


Dionysus:

Proust on being possessed by erotic love: 

“Swann remained there, disconsolate, embarrassed and yet happy, with this envelope which Odette had handed over to him quite fearlessly, so absolute was her confidence in his discretion, but through the transparent glazing of which was revealed to him, along with the secret of an incident which he would never have believed it possible to discover, a little of Odette’s life, as in a narrow illuminated section cut directly out of the unknown. Then his jealousy had an independent, selfish vitality, voracious for anything that would feed it, even at Swann’s own expense. Now it had something to feed on and Swann was going to be able to begin worrying each day over the visitors Odette might have received at about five o’clock, and begin trying to learn where Forcheville had been at that hour…. His jealousy, like an octopus that casts a first, then a second, then a third mooring, attached itself solidly first to that time, five o’clock in the afternoon, then to another, then to yet another.”

            —Part Two, Swann in Love, “Swann’s Way”

 

Aphrodite:

Proust as (literary) aphrodisiac:

"Proust so titillates my own desire for expression that I can hardly set out the sentence. Oh if I could write like that! I cry. And at the moment such is the astonishing vibration and saturation that he procures--there's something sexual in it--that I feel I can write like that, and seize my pen and then I can't write like that.... How, at last, has someone solidified what has always escaped--and made it too into this beautiful and perfectly enduring substance? One has to put the book down and gasp."

            --Virginia Woolf (before she wrote Mrs. Dalloway)

 

 

Demeter:

Proust, whose health was delicate most of his life. In the room at the Carnavalet, his silver metal tray is powdered white from the medicine he took for his asthma.

 

Apollo:

Proust, who circulated in the fashionable Paris salons of the early twentieth century, before retiring from social life to write during most of his waking hours the last fifteen years of his life.

What an unerring eye he has for the snobbery, falsities and malice of the hostesses, courtesans and aristocratic gentlemen of his social circles.

 

 

“It was after dinner at the Verdurins’. Either because Forcheville, feeling that Saniette, his brother-in-law, was not in favor in their house, wanted to use him as a whipping boy and shine in front of them at his expense, or because he had been irritated by a clumsy remark which Saniette had just made to him and which, in fact, had gone unnoticed by those present, who were not aware of the unpleasant allusion it might contain quite contrary to the intentions of the one who had uttered it without any malice, or finally because he had been looking for an opportunity to induce them to banish from the house someone who was too well acquainted with him and whom he knew to be so refined that he felt embarrassed at certain moments merely by his presence, Forcheville answered this clumsy remark of Saniette’s with such coarseness, hurling insults at him, and emboldened, as he shouted, by Saniette’s pain, his dismay, his entreaties, that the wretched man, after asking Mme. Verdurin if he ought to stay, and receiving no answer, had left the house stammering, tears in his eyes. Odette had watched this scene impassively, but when the door closed on Saniette, lowering as it were by several notches her face’s habitual expression, so as to be able to find herself, in her baseness, on an equal footing with Forcheville, she had put a sparkle in her eyes with a sly smile of congratulations for the audacity he had shown, of mockery for the man who had been its victim; she had cast him a glance of complicity in evil which was so clearly intended to say: “That finished him off, or I’m very much mistaken. Did you see how pathetic he looked? He was actually crying,” that Forcheville, when his eyes met that glance, sobering in a moment from the anger or simulation of anger which still warmed him, smiled and answered:

            “He needed only to be friendly, and he would still be here. A good rebuke does a man no harm at any age.””

            —Part Two, Swann in Love, “Swann’s Way”

 

  

Zeus:

Like most great geniuses, Proust had profound mystical vision. I think of William Blake, of W. B. Yeats, of Albert Einstein, who said, “We can only draw lines after Him.” 

“I find the Celtic belief very reasonable, that the souls of those we have lost are held captive in some inferior creature, in an animal, in a plant, in some inanimate object, effectively lost to us until the day, which for many never comes, when we happen to pass close to the tree, come into possession of the object that is their prison. Then they quiver, they call out to us, and as soon as we have recognized them, the spell is broken. Delivered by us, they have overcome death and they return to live with us."

 

 

“It is the same with our past. It is a waste of effort for us to try to summon it, all the exertions of our intelligence are useless. The past is hidden outside the realm of our intelligence and beyond its reach, in some material object (in the sensation that this material object would give us) which we do not suspect. It depends on chance whether we encounter this object before we die, or do not encounter it.” 

            —Part 1, Combray, “Swann’s Way

 

Hermes:

“The real voyage of discovery lies not in seeking new landscapes but in having new eyes.”

            --Marcel Proust